Переезд в другую страну - это всегда вызов. Особенно если вы планируете не просто путешествие, а долгосрочное проживание в новой языковой среде. Польша, как популярное направление для эмиграции, манит стабильной экономикой, доступным образованием, культурной близостью и удобной географией. Но даже несмотря на внешнюю схожесть наших народов, языковой барьер может стать серьезным препятствием в первые недели адаптации.

Вы можете найти апартаменты, купить сим-карту, сориентироваться в транспорте, но как объясниться с кассиром в магазине, обратиться к врачу или спросить дорогу? Именно для этого стоит заранее познакомиться с ключевыми фразами на польском языке. Они помогут вам чувствовать себя увереннее в бытовых ситуациях и облегчат процесс интеграции.

Команда MOVASchool подготовила для вас подборку из 10 фраз, которые действительно могут выручить в самых разных ситуациях. Мы ежедневно работаем с людьми, которые изучают польский язык с нуля, и точно знаем, какие выражения стали самыми востребованными при переезде. Ниже вы найдете не только сами фразы, но и объяснения, как и когда их использовать.

1. Dzień dobry! / Добрый день! 

Фраза „Dzień dobry” - это не просто приветствие, а знак уважения к собеседнику. Польская культура коммуникации формировалась под влиянием европейской традиции вежливости, поэтому здороваться здесь принято даже в лифте или на лестничной площадке. Если вы заходите в офис, в магазин, аптеку или обращаетесь к прохожему - начните разговор именно с этой фразы.

Когда использовать:

  • При входе в магазин, учреждение, кафе, кабинет врача.
  • При обращении к незнакомому человеку.
  • В начале телефонного разговора.

Совет от MOVASchool: дополнительно выучите фразу „Dobry wieczór” - «Добрый вечер», которую используют после 17:00–18:00. Это поможет вам выглядеть особенно вежливо.

2. Nie mówię dobrze po polsku. / Я плохо говорю по-польски 

Если вы только начали осваивать польский язык с нуля, не нужно стесняться этого. Фраза „Nie mówię dobrze po polsku” показывает, что вы стараетесь, но пока находитесь на начальном этапе. Польша - страна, в которой эмигрантов становится все больше, поэтому местные жители уже привыкли к людям с разным уровнем владения языком.

Когда использовать:

  • При первом разговоре с врачом, продавцом, консультантом.
  • Если не понимаете, что говорит собеседник.
  • При участии в административных процедурах (например, в ужонде).

Дополнительно полезны:

  • „Uczę się polskiego” - Я учу польский язык.
  • „Dopiero zaczynam” - Я только начинаю.

Совет от MOVASchool: чем чаще вы используете фразы на польском, даже самые простые, тем быстрее начнете их запоминать. Не бойтесь ошибаться - главное говорить.

3. Czy mówi Pan/Pani po angielsku? / Вы говорите по-английски? 

В ситуациях, когда польского не хватает, знание английского может спасти положение. Эта фраза поможет узнать, можете ли вы продолжить разговор на английском языке. Она особенно полезна в крупных городах, туристических местах и в сфере услуг.

Разница между Pan и Pani:

  • Pan - к мужчине.
  • Pani - к женщине.

Когда использовать:

  • При общении с чиновниками, если боитесь непонимания.
  • В отеле, в аэропорту, в службе поддержки.
  • В аптеках, где важна точность при общении.

Совет от MOVASchool: если собеседник говорит «trochę» (немного), говорите медленно и по существу. Даже базовое понимание может помочь наладить контакт.

4. Gdzie jest najbliższy sklep? / Где находится ближайший магазин? 

С момента переезда вам придется постоянно искать необходимые места - магазины, аптеки, банкоматы, остановки. Фраза „Gdzie jest najbliższy sklep?” станет основой ваших первых диалогов на улице.

Ключевые слова:

  • gdzie - где
  • najbliższy - ближайший
  • sklep - магазин

Другие полезные варианты:

  • „Gdzie jest przystanek autobusowy?” - Где автобусная остановка?
  • „Gdzie znajdę aptekę?” - Где я могу найти аптеку?

Совет от MOVASchool: подготовьте для себя набор фраз, начинающихся с „Gdzie jest…”, и потренируйтесь произносить их вслух - так они быстрее запомнятся.

5. Proszę bilet do... / Билет до... пожалуйста 

Польский общественный транспорт хорошо организован, но без базовых фраз в нем легко растеряться. Если вы покупаете билет на поезд или автобус - просто скажите „Proszę bilet do [название города]”.

Пример:

  • „Proszę bilet do Gdańska” - Билет до Гданьска, пожалуйста.

Советы:

  • Если хотите билет в одну сторону - скажите „w jedną stronę”.
  • Билет туда и обратно - „tam i z powrotem”.

Совет от MOVASchool: тренируйтесь произносить названия польских городов правильно. Это поможет избежать недоразумений в билетных кассах и терминалах.

6. Ile to kosztuje? / Сколько это стоит? 

Покупки - важная часть адаптации. Вы будете регулярно ходить за продуктами, одеждой, бытовыми мелочами. Фраза „Ile to kosztuje?” пригодится повсюду: от крупного супермаркета до частной лавки.

Полезные слова:

  • taniej - дешевле;
  • drogo - дорого;
  • zniżka - скидка;
  • gotówka - наличные.

Совет от MOVASchool: выучите числительные хотя бы до 20 - с ними будет намного проще понимать стоимость и считать сдачу.

7. Chciałbym zapisać się do lekarza. / Я хотел бы записаться к врачу 

Медицинское обслуживание в Польше достаточно доступное, но требует определенной подготовки с точки зрения языка. Фраза „Chciałbym zapisać się do lekarza” (в женском роде - „Chciałabym...”) - то, с чего начинается визит в клинику.

Дополнительно полезны:

  • „Boli mnie głowa” - У меня болит голова.
  • „Potrzebuję recepty” - Мне нужен рецепт.
  • „Gdzie jest przychodnia?” - Где поликлиника?

Совет от MOVASchool: выучите заранее названия частей тела, основные симптомы и медицинские термины. Это особенно важно в экстренных ситуациях.

8. Nie rozumiem. Proszę powtórzyć. / Я не понимаю. Повторите, пожалуйста 

Эта фраза незаменима. Даже если вы знаете основы языка, то акцент, скорость речи и незнакомые слова могут помешать пониманию. Всегда лучше переспросить, чем сделать неверный вывод.

Дополнительные формулировки:

  • „Czy może Pan/Pani powtórzyć?” - Не могли бы вы повторить?
  • „Nie zrozumiałem” - Я не понял.
  • „Proszę mówić wolniej” - Пожалуйста, говорите медленнее.

Совет от MOVASchool: запоминайте слова и фразы, которые вам непонятны, и разбирайте их потом на уроках или с преподавателем. Так вы будете активно расширять словарный запас.

9. Czy mogę zapłacić kartą? / Можно оплатить картой? 

Польша - страна безналичных платежей. Даже в киоске или на рынке вы можете встретить терминал. Тем не менее, иногда доступна только „gotówka” - наличные.

Дополнительные фразы:

  • „Mam tylko kartę” - У меня только карта.
  • „Nie mam gotówki” - У меня нет наличных.

Ответы, которые вы можете услышать:

  • „Oczywiście” - Конечно.
  • „Tylko gotówka” - Только наличные.

Совет от MOVASchool: на наших курсах мы разбираем повседневные сценарии, включая походы в магазины, оплату услуг и финансовую лексику.

10. Dziękuję bardzo! / Большое спасибо! 

Вежливость и благодарность в Польше не просто этикет - это социальная норма. Даже за мелкие услуги принято благодарить. Фраза „Dziękuję bardzo” или просто „Dziękuję” - универсальный способ выразить признательность.

Другие фразы вежливости:

  • „Przepraszam” - извините (также можно использовать, чтобы привлечь внимание).
  • „Nie ma za co” - не за что (ответ на благодарность).
  • „Miłego dnia!” - хорошего дня!

Совет от MOVASchool: слова вежливости - это минимум, который стоит выучить первым. Они не требуют грамматических знаний, но сразу делают вас ближе к культуре страны.

Почему стоит выучить польский язык заранее

Как показывает практика, знание даже 10–20 ключевых фраз значительно облегчает жизнь в новой стране. Это вопрос уверенности в себе, способности адаптироваться и вести повседневные дела без стресса.

Конечно, в долгосрочной перспективе поверхностных знаний недостаточно. Чтобы свободно общаться, понимать собеседника, ориентироваться в документах и чувствовать себя уверенно, необходима более основательная языковая база. Именно поэтому мы в MOVASchool разработали эффективные разговорные курсы польского языка, которые подойдут и для начинающих, и для тех, кто хочет углубить знания.

Наши программы ориентированы на реальные жизненные ситуации - от общения на почте до визита в ужонд (госучреждение). Занятия ведут носители языка и преподаватели, имеющие многолетний опыт работы с эмигрантами. Это позволяет выстроить обучение так, чтобы вы не просто знали слова, а умели использовать их в нужный момент.

Не знаете, какой у вас уровень?

Пройдите тест, который поможет определиться

Узнать свой уровень
Наши курсы
Оставьте заявку и получите бесплатную консультацию

Не упустите свой шанс! Начните изучать польский уже сегодня и откройте для себя новую жизнь!

Связаться через