Польша становится всё более привлекательным регионом для IT-специалистов. Как и в других странах Центральной Европы, здесь предлагают конкурентные зарплаты, гибкие условия удалённой и офисной работы, а также возможность получить ВНЖ или «карту побыта» через трудоустройство. Особенно востребованы разработчики, системные администраторы, DevOps, аналитики данных и QA-инженеры. И хотя большинство IT-компаний в Польше действительно использует английский язык в техническом документообороте, польский язык для программистов играет всё более важную роль.

Почему? Потому что:

  • Рабочие чаты, планёрки и сообщения часто дублируются на польском.
  • HR, бухгалтерия, юридические отделы, медицина и быт - всё это функционирует преимущественно на польском.
  • Владение польским открывает доступ к более широкому кругу вакансий, особенно в локальных IT-компаниях и стартапах.
  • Умение говорить с клиентами, заказчиками и коллегами на их родном языке - большой плюс в глазах работодателя.

Именно поэтому польский язык для работы в IT - это не просто дополнение, а реальный карьерный актив. Преподаватели MOVASchool собрали ключевые термины, полезные советы по изучению технической лексики, которые помогут вам выучить язык быстро и без лишнего стресса.

Особенности IT-лексики в польском языке

Многие айтишники ошибочно полагают, что польский IT полностью идентичен английскому - ведь в отрасли преобладают заимствования. В реальности все немного сложнее. В польском техническом языке английские термины часто адаптируются к местной грамматике, произношению, отсюда получаются собственные аналоги.

Примеры:

АнглийскийПольский эквивалент
developerprogramista
frameworkśrodowisko programistyczne
bugbłąd
code reviewprzegląd kodu
serverserwer
frontend/backendfrontend / backend (реже: „warstwa wizualna” / „zaplecze”)

Важно: даже если слово выглядит знакомо, то его форма склоняется и в контексте может звучать совсем иначе. Например, «serwer» в родительном падеже будет „serwera”, а „projekt” (проект) в дательном - „projektowi”.

Составьте собственный польский IT-словарь и записывайте туда не только термины, но и примеры их употребления в рабочих диалогах. Это поможет запомнить и слова, и их форму в контексте.

Польский язык для разработчиков: базовая терминология

Для тех, кто работает в IT, полезно знать не только специализированную лексику, но и фразы из повседневной профессиональной коммуникации. Ниже - базовые термины, которые чаще всего используются в польской IT-среде.

Профессии:

  • programista - программист;
  • tester oprogramowania - тестировщик;
  • analityk danych - аналитик данных;
  • administrator systemów - системный администратор;
  • kierownik projektu - менеджер проекта.

Технологии и процессы:

  • oprogramowanie - программное обеспечение;
  • kod źródłowy - исходный код;
  • kompilacja - компиляция;
  • debugowanie - отладка;
  • wdrożenie (deploy) - внедрение;
  • repozytorium - репозиторий;
  • interfejs użytkownika - пользовательский интерфейс.

Рабочие процессы:

  • zadanie - задача;
  • sprinт - спринт;
  • planowanie - планирование;
  • przegląd kodu - код-ревью;
  • zgłoszenie błędu - баг-репорт;
  • status projektu - статус проекта.

Совет от MOVASchool: постарайтесь составить список терминов из своей профессии и перевести их на польский. Это даст уверенность при общении с коллегами и поможет быстрее включиться в командную работу.

Как учить польский айтишнику: методики и лайфхаки

Айтишники по своей натуре - люди системные, аналитически мыслящие, привыкшие к работе с алгоритмами, шаблонами и точными структурами. И именно эти особенности можно и нужно использовать для эффективного изучения языка. В отличие от классических методов подход к обучению польскому языку для программистов должен быть прикладным: фокусироваться на контексте, профессиональной лексике и решении конкретных коммуникативных задач. Ниже - проверенные методы, которые особенно хорошо работают у специалистов в сфере IT.

Учите польский «по задачам», а не абстрактно

Одна из главных проблем в изучении языка - отсутствие конкретной цели. Айтишникам такой подход противопоказан: они привыкли решать конкретные задачи и видеть результат. Именно поэтому важно сразу определить языковые цели, связанные с вашей работой.

Примеры задач:

  • Подготовиться к техническому собеседованию на польском.
  • Выучить ключевые термины для общения на стендапах.
  • Освоить базовую лексику для переписки с HR или бухгалтерией.
  • Научиться презентовать себя и свой проект польским коллегам.

Как реализовать:

Создайте список из 3–5 языковых «миссий», каждая из которых отвечает на вопрос: «Что я хочу уметь делать на польском через месяц?» Затем постройте своё обучение вокруг этих задач: подбирайте лексику, тренировочные диалоги и грамматические конструкции именно под эти цели. Такой подход ускоряет прогресс и делает процесс осмысленным.

Ведите «технический дневник» на польском языке

Это метод, который зарекомендовал себя у программистов, аналитиков и инженеров. Суть его проста: каждый день (или через день) вы кратко описываете одну профессиональную задачу, которую решали, на польском языке. Это может быть что угодно:

  • Какой баг вы устранили сегодня?
  • Какой фичей занимались?
  • С каким клиентом взаимодействовали и что обсуждали?

Преимущества:

  • вы «пришиваете» язык к своей реальной работе, а не к абстрактным темам;
  • постепенно вы начнёте запоминать профессиональную лексику не отдельно, а в контексте;
  • развивается письменная речь, что критично при общении с HR, в чатах, письмах.

Пример записи:

„Dziś pracowałem nad poprawką błędu, który powodował nieprawidłowe ładowanie danych użytkownika po stronie frontendowej. Problem wynikał z nieprawidłowego mapowania w komponencie React.”

Используйте рабочие материалы для обучения

Одно из главных преимуществ айтишника - постоянный доступ к реальному контенту. Вы каждый день работаете с технической документацией, письмами, задачами в Jira, интерфейсами, чатами, где так или иначе присутствует язык. Используйте это как учебный материал.

Что делать:

  • Сохраняйте письма и сообщения от коллег или HR на польском.
  • Выписывайте фразы и конструкции, которые часто встречаются.
  • Создавайте собственные glossaries (мини-словарики) по проекту или команде.
  • Если в вашей компании часть документации доступна на польском - читайте её параллельно с английским вариантом.

Совет: не просто выписывайте слова - анализируйте контекст. Почему используется именно эта конструкция? Что означает это устойчивое выражение? Такой «живой» польский - гораздо полезнее, чем обезличенные упражнения из учебника.

Систематизируйте изучение с помощью цифровых инструментов

IT-специалисты привыкли к работе с продуктами, которые экономят время и помогают систематизировать процессы. В изучении языка такие инструменты тоже есть.

Рекомендуемые приложения и сервисы:

  • Anki - программа для создания карточек с функцией интервального повторения. Идеальна для закрепления слов и выражений, особенно технических. Можно добавлять аудио, примеры из собственной переписки и даже картинки.
  • Readlang или LingQ - позволяют читать польские тексты с мгновенным переводом и сохранением слов для повторения.
  • Notion / Obsidian - можно создать персональный словарь, тематические заметки по грамматике, структурировать выражения по темам (собеседование, проекты, письма и т.д.).
  • DeepL / Glosbe - отличные переводчики, ориентированные на контекст, а не на дословную замену слов.

Создайте личную базу знаний по польскому языку для работы в IT. Выделяйте отдельные разделы под:

  • слова, которые вы недавно выучили;
  • устойчивые фразы;
  • конструкции, которые вызывают трудности;
  • ваши ошибки и их исправления.

Изучайте язык через практику, а не зубрежку

Многие совершают ошибку: фокусируются на заучивании правил, а не на использовании языка в реальной коммуникации. Для айтишников это особенно критично - язык должен быть рабочим инструментом, а не академическим объектом изучения.

Что важно:

  • Участвуйте в групповых онлайн-занятиях, где можно обсудить рабочие кейсы.
  • Ищите собеседников среди коллег - пусть даже простые бытовые диалоги на польском станут вашей ежедневной практикой.
  • Начинайте вести small talk на польском с HR, офис-менеджером или в переписке с польскими заказчиками.
  • Замените часть англоязычного контента - слушайте польские подкасты на IT-тематику, смотрите интервью с польскими разработчиками.

Пример практики:

Раз в неделю готовьте короткую презентацию или выступление на польском - о своей задаче, новом инструменте или процессе. Это можно делать даже самому себе, но вслух.

Польский язык в офисе и при трудоустройстве

Помимо технических терминов важно понимать фразы при найме, адаптации и ежедневной работе в польской IT-компании. 

На собеседовании:

  • Doświadczenie zawodowe - профессиональный опыт;
  • Umiejętności techniczne - технические навыки;
  • Pracowałem przy... - Я работал над...;
  • Znam języki programowania:… - Я знаю языки программирования:…

В офисной коммуникации:

  • Zaraz dołączę do spotkania. - Сейчас присоединюсь к встрече.
  • Potrzebuję jeszcze trochę czasu. - Мне нужно немного больше времени.
  • Przekazuję zadanie do testów. - Передаю задачу на тестирование.
  • Możemy to przedyskutować jutro? - Можем обсудить это завтра?

В документах:

  • Umowa o pracę - трудовой договор;
  • Podatek dochodowy - подоходный налог;
  • ZUS / NFZ - страховые и медицинские отчисления;
  • Dane osobowe - персональные данные.

Курсы польского для айти: как выбрать и чему учиться

Если вы решили начать изучать польский серьёзно, стоит выбирать курсы, которые учитывают специфику вашей профессии. Курсы для айти-специалистов отличаются от классических занятий для эмигрантов. Они строятся на реальных кейсах, терминологии и типичных рабочих ситуациях.

Что включают специализированные курсы:

  • Акцент на польскую IT-лексику и профессиональное общение.
  • Диалоги и ситуации из рабочего контекста.
  • Разбор объявлений о вакансиях, писем, задач.
  • Практика разговорного языка с технической направленностью.

Почему MOVASchool:

  • Программы разработаны с участием преподавателей, имеющих опыт работы с айтишниками.
  • Возможность учиться онлайн в удобное время.
  • Гибкий подход: можно фокусироваться на тех темах, которые актуальны именно для вас.
  • Разговорная практика + грамматика + словарь IT - в одном курсе.
Не знаете, какой у вас уровень?

Пройдите тест, который поможет определиться

Узнать свой уровень
Наши курсы
Оставьте заявку и получите бесплатную консультацию

Не упустите свой шанс! Начните изучать польский уже сегодня и откройте для себя новую жизнь!

Связаться через